16.12.10

Kā es nopirku "koolraap"...

Tas gadījās jau pirms divām nedēļām un daži no lasītājiem gan jau zina šo stāstu, bet pietiekami komisks, lai būtu grēks šo prieku laupīt arī citiem.

Man ļoti garšo dārzeņi – laikam tāpēc, ka laukos pavadīts tik daudz laika. Burkāni, kāposti, kartupeļi, tomāti, gurķi, zirņi... Dodiet tik to visu, ēdīšu tā, ka nemetās!

Un jau kopš bērna kājas pašā topā ir kolrābji. Jau Rīgā tos neizdevās atrast un bieži iegādāties, laikam šis prieks ir tikai lauciniekiem.

Lai nu kā, vienu dienu vietējā lielveikalā nopirku to, kas nīderlandiski saucas "koolraap". Kā jums šķiet, kas tas ir? Kolrābis? Jā, man arī tā šķita.

Sataisīju, apēdu. Smaržoja tāpat kā parasti, izskatījās bik citādāk, bet nu varbūt cita šķirne.

Tajā pašā vakarā gribēju apskatīties Wikipedia, kā ir kolrābis angliski, jo neviens no apkārtējiem nezināja – lai gan šķiet, ka visās valodās šis vārds ir ļoti līdzīgs. Izrādās, esmu nopirkusi nevis kolrābi, bet gan... kāli!

Laucinieki varbūt smiesies, bet nekad iepriekš kāli nebiju pirkusi, tikai ēdusi, tāpēc nezināju, kāds tas izskatās...

Un jūs jautāsiet, kā nīderlandiski ir kolrābis, ja "koolraap" ir kālis? Kolrābis savukārt ir "koolrabi". Baigā atšķirība, ne?

Turpināšu meklēt, kur var dabūt īsto kolrābi. Baigi gribas. Runā, ka kādā ekoveikalā esot. Būs jāpaskatās.


P.S. Bildes no Google!

Nav komentāru:

Ierakstīt komentāru