23.12.10

I' bitīt matos un citi latviešu teicieni

Nezinu, ko jūs domājat par mūsu mīļo dzimto valodu, bet mani vienmēr sajūsmina ārzemnieku domas par latviešu valodu. Tie jaunieši no ārzemēm, kas ir kādu laiku pavadījuši Latvijā vai kuriem citādu iemeslu dēļ ir bijusi vēlme iemācīties latviešu valodu, ir unikāls veids, kā latviešiem pašiem uzzināt vairāk par savu valodu.

Divi man zināmi jaunieši - brazīliete un vācietis. Abi savā starpā pazīstami nav, arī viņu latviešu valodas zināšanas ir atšķirīgas. Neraugoties uz to, abi man savā laikā ir teikuši, ka visas latviešu dziesmas (ne tikai tautasdziesmas) ir par dzīvniekiem un dabu. No sākuma apstulbu, bet, ja tā padomā, taisnība vien ir... Piemēram, kurā gan citā valodā būtu dziesma par runci, kas tika iestādīts puķu dobē?!

Ar to vēl viss nebeidzas. Mans draugs tagad cenšas iemācīties latviešu valodu un pagaidām ir apguvis vissvarīgākās frāzes un vārdus latviešu valodā. Bez parastajiem iepazīšanās teikumiem un vārdiem minami arī tādi kā " I' bitīt matos!", "Prātiņ, nāc mājās!", '"Čukča", "Pats par sevi saprotams" (tas esot jocīgs tāpēc, ka garš), "Rīma", "Aizver žaunas", "Mīļumiņš" un citus. Tie viņu regulāri sajūsmina, bet par to, ka mūsu valodā nav nopietnu lamu vārdu, tika stāstīts gandrīz visiem pēc kārtas vairāku nedēļu garumā.

Nu skaista un daudzveidīga ir mūsu valoda!

3 komentāri:

  1. Kā Tu mīļā, uzturi kontaktus ar šiem ārzemniekiem? Viņi tagad ir Latvijā vai arī Nīderlandē to valodu mācās? Dikti interesanti. Es ar pedējās dienās pavadu laiku ar latviski runājošiem ārzemniekiem. Vāciete, igaune un amerikānis - un savā starpā runā latviski.

    AtbildētDzēst
  2. Nē, neviens no viņiem nedzīvo Latvijā, visi izklīduši pa Eiropu - brazīliete Spānijā, viens vācietis Itālijā, bet otrs Nīderlandē. Atceros vienkārši lietas, ko viņi teikuši jau pirms ilgāka laika!

    Super par tiem ārzemniekiem - saraksti viņu kontaktus EVD 2011 dokumentā, es pirms pāris dienām to nosūtīju uz listi!

    AtbildētDzēst
  3. Manējie bulgāri sajūsminās par to, ka viņi ne vārda nesaprot no tā ko es runāju un atzīst tiešām, ka nevienai citai valodai tā nav līdzīga, lai gan mēģina atrast kopsaucēju ar vācu, poļu, skandināvu valodām.

    AtbildētDzēst